No exact translation found for نشاط جماعي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic نشاط جماعي

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die großen Herausforderungen der Regierung Karsai bestehen weiterhin im Drogenanbau und -handel und in den anhaltenden Destabilisierungsaktionen von Terror-Gruppen.
    أكبر التحديات التي تواجهها حكومة الرئيس كرزاي تتعلق قبل كل شيء بالزراعة المرتبطة بالمخدرات والاتجار بها وتواصل نشاطات الجماعات الإرهابية الرامية إلى تقويض استقرار الدولة،
  • Die Gewerkschaften sind viel schwächer als früher, kollektives Denken und Handeln stehen permanent unter Beschuss.
    لقد أصبحت النقابات أضعف بكثير مما كانت عليه فيما مضى، والتفكير والنشاطات الجماعية غدت معرضة لمحاصرة دائمة.
  • Die Gruppe agierte in einem sehr eng begrenzten Bereich ihres Viertels in Casablanca, als sich bei ihnen ein Emissär vorstellte, der angeblich im Auftrag Bin Ladens in die Stadt gekommen war, um tatkräftige Dschihadis zu rekrutieren.
    وقد اقتصر نشاط هذه الجماعة على الحي الذي كان أعضاؤها يسكنون فيه في الدار البيضاء، إلى أن طل عليهم مبعوث زعم بأنه يزور المدينة بتكليف من بن لادن سعيا لتجنيد مجاهدين ناشطين.
  • in der Erkenntnis, dass die Bekämpfung der weltweiten Kriminalität eine gemeinsame und geteilte Verantwortung darstellt, und betonend, dass die Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität ein kollektives Vorgehen erfordert,
    وإذ تسلم بأن العمل ضد النشاط الإجرامي العالمي مسؤولية جماعية مشتركة، وإذ تؤكد الحاجة إلى العمل الجماعي من أجل مكافحة الجريمة عبر الوطنية،
  • in der Erkenntnis, dass die Bekämpfung der weltweiten Kriminalität eine gemeinsame und geteilte Verantwortung darstellt,
    وإذ تقر بأن العمل ضد النشاط الإجرامي العالمي مسؤولية جماعية ومشتركة،
  • Der Sicherheitsrat ist tief besorgt über die von den Aktivitäten der bewaffneten Gruppen ausgehende unmittelbare Bedrohung für die Sicherheit der Zivilbevölkerung und die Durchführung humanitärer Maßnahmen und fordert alle Parteien nachdrücklich auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht uneingeschränkt zu erfüllen.
    ”ويعرب مجلس الأمن عن القلق البالغ إزاء التهديد المباشر الذي يُلحِقه نشاط الجماعات المسلحة بسلامة السكان المدنيين وبسير العمليات الإنسانية، ويحث جميع الأطراف على الامتثال الكامل لالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي.
  • in der Erkenntnis, dass die Bekämpfung der weltweiten Kriminalität eine gemeinsame und geteilte Verantwortung darstellt,
    وإذ تسلم بأن العمل ضد النشاط الإجرامي العالمي مسؤولية جماعية ومشتركة،
  • Die Zusammenfassung verschiedener Aufsichtsfunktionen in der neu geschaffenen Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung hat die funktionsübergreifende Teamarbeit in diesen Bereichen belebt.
    وأدى دمج عدة مهام إشرافية في شعبة الرصد والتقييم والمشورة التي أنشئـت حديثا إلى بث النشاط في العمل الجماعي المتعدد التخصصات في هذه المجالات.
  • Mehr als jede andere gemeinschaftliche Aktivität,kanalisiert er die Suche nach Identität und Identifikation, dieunsere Zeit beherrscht.
    فهي قادرة، أكثر من أي نشاط جماعي آخر، على توجيه مسألة البحثعن الهوية والكيان التي باتت تهيمن على عصرنا هذا.
  • Völkermord ist die anstrengendste Beschäftigung... neben Fussball.
    .. الإبادة الجماعية هى النشاط الأكثر إنهاكاً من إبادة فرد واحد